Форум при королевском дворе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Классика ЛР » Успех шедевра можно повторить?


Успех шедевра можно повторить?

Сообщений 31 страница 60 из 93

31

Просто удивительно, как у этого автора вообще на написание продолжения такой книги,как "Поющие в терновнике" рука поднялась...

То, что рука поднялась не удивительно, есть определенное количество людей, которые даже Наполеонами себя считают. А вот тем. кто это принял, издал и заработал таким образом жалкие три копейки ПОЗОР!  dia  dia  dia

0

32

Очень люблю книгу "Унесенные ветром", обидно, что так невыдержанно в духе первой книги и ее продолжение.
Продолжение к "Джейн Эйр"написала Барбара Форд, и книга называется "Рождество в Индии". Я вижу абсолютно другое продолжение... жаль, госпожа Форд помыслила иначе.

Отредактировано lisenok (06-05-2008 14:15:10)

0

33

ну книги типа "Ретт Батлер" это не подделки, а книги, за счет которых кто-то пытается содрать побольше денег, так довольно часто бывает, что на какую-нибудь известную книгу множество продолжений пишут, те же "Унесенные ветром" и "Поющие в терновнике" например

0

34

Серенис, Ретт Батлер - это слово в слово копия с "Большей любви не бывает" Даниэлы Стил!  dia
Это не просто продолжение, это копирка с другого романа!
Причем, подозреваю, написанная русскими cray

0

35

offtopic Инес, а ты уверена, что именно "Ретт Батлер" списан с "Большей любви не бывает", а не наоборот?

Отредактировано Надюшка (17-04-2008 20:52:56)

0

36

Почти наверняка. Д.Стилл - писательница с мировым именем.. Но можно посмотреть по датам, поискать даты выхода англоязычных произведений (если "РБ" вообще англоязычное произведение)
А концовка "РБ", вообще, говорят, с какой-то другой книги слизана, чуть ли не с Ремарка :angry:

Вот что находится по ссылкам:
http://www.askme.ru/list.ghtml?ID=25721 … s_answer=1
Википедия говорит, что роман Джулии Хилпатрик "Ретт Батлер" - это "дешевая литературная подделка":
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%...%B0%D1%80%D0%B0
наконец, в английской википедии (статья "Унесенные ветром" и продолжения к роману" вообще ни ползвука про Джулию Хилпартрик)
99,9% - русская подделка :wacko:

PS То же самое говорят про книгу "Детство Скарлетт" (ее я не читала).

Кстати, может быть, создадим тему: "Осторожно, подделка" и перенесем туда эти посты? Хотя это было бы актуально в 90-е, сейчас только со злобными переводчиками проблема :wacko:

Отредактировано Инес (18-04-2008 11:43:00)

0

37

Хорошо хоть "Детство Скарлетт" мне близко на глаза не попадалось, иначе совсем бы испортилось все впечатление от "Унесенных ветров"! Хватило двух продолжений.
    Я знаю, что даже Анжелику - героиню Анн Голон - незадачливые "писаки-поддельщики" в Россию отправляли, хотя автор, конечно, о таком и не думала вовсе. И сама серия, говорят, отвратительная.

0

38

Википедия говорит, что роман Джулии Хилпатрик "Ретт Батлер" - это "дешевая литературная подделка":

offtopic Когда я читала "Ретта Батлера" автором стоял совершенно другой человек :D . По-моему, это вообще был мужчина

0

39

Амелия, а содержание было то же? Про "Британик-Титаник"?  :)

0

40

Почти наверняка. Д.Стилл - писательница с мировым именем.. Но можно посмотреть по датам, поискать даты выхода англоязычных произведений (если "РБ" вообще англоязычное произведение)
А концовка "РБ", вообще, говорят, с какой-то другой книги слизана, чуть ли не с Ремарка :angry:

Вот что находится по ссылкам:
http://www.askme.ru/list.ghtml?ID=25721 … s_answer=1
Википедия говорит, что роман Джулии Хилпатрик "Ретт Батлер" - это "дешевая литературная подделка":
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%...%B0%D1%80%D0%B0
наконец, в английской википедии (статья "Унесенные ветром" и продолжения к роману" вообще ни ползвука про Джулию Хилпартрик)
99,9% - русская подделка :wacko:

PS То же самое говорят про книгу "Детство Скарлетт" (ее я не читала).

Кстати, может быть, создадим тему: "Осторожно, подделка" и перенесем туда эти посты? Хотя это было бы актуально в 90-е, сейчас только со злобными переводчиками проблема :wacko:

Джулия Хилпатрик- 2 писателя из Белоруссии, которые внаглую содрали роман Даниэлы Стил...
Я читала и то, и то... Даже фильм по Стил смотрела. Кстати, неплохой.
Ретт Батлер- подделка. Не ведитесь!!! :o

0

41

Амелия, а содержание было то же? Про "Британик-Титаник"?  :)

Ага, все дружно тонули на "Титанике" :D Причем, среди пассажиров упоминаются только те имена, которые были использованы в фильме "Титаник" :D А Ретт Батлер вообще появляется только в начале и в конце (и слава Богу, над другими персонажами поиздевались вдоволь, так что ему ещё повезло) butcher
Честно говоря, читала эту книгу только для того, чтобы понять до какого ещё маразма можно дойти в написании... подобных продолжений-шедевров.

0

42

Мега-маразм - это "Последняя любовь Скарлетт", продолжение к "Ретту Батлеру". Вот это - ой-ой-ой!  butcher
Там Скарлетт

Код:
приревновала Ретта к... горностаю, застрелила "соперника" и затем скончалась

0

43

Какой Ужас, Инес! Неужели такое возможно?!

0

44

Мега-маразм - это "Последняя любовь Скарлетт", продолжение к "Ретту Батлеру". Вот это - ой-ой-ой!  butcher
Там Скарлетт

Код:
приревновала Ретта к... горностаю, застрелила "соперника" и затем скончалась

Инес:D. А почему книга называется "Последняя любовь Скарлетт"?.. Потому что "Скарлетт" и "Ретт Батлер" уже были?..

Честно говоря, из всех этих продолжений наименьшая из зол это "Скарлетт". Во всяком случае, в отличие от "Ретта Батлера" я не заходилась в приступах хохота. Может этот "Ретт Батлер" был бы не так уж и плох, если бы к нему не приплетали Скарлетт и т.д., поскольку сюжет на тройку всё-таки тянет :unsure:
Ну а "Скарлетт" и странствия героини по Ирландии... Это отправить туда же, куда и "Катрин" Бенцони с её гаремами.
Впрочем, опять же сюжет "Скарлетт" очень неплох, если бы книгу написали про другую героиню. У Александры Рипли, кстати, был неплохой роман "Возвращение в Чарльстон", слава Богу, не про Скарлетт, но что-то смутно похожее. Так вот, этот роман мне понравился куда больше.   winks

0

45

У меня вообще забавно получилось. Я, в полудетском возрасте, начала читать "Скарлетт", которую читала тётутшка, прочитала, понравилось, а потом уже узнала, что это продолжение и взялась за "Унесённых ветром":)
Поэтому отношение к продолжению А. Рипли у меня вполне положительное. К Как будто она не захотела мириться с тем, что "УВ" заканчиваются плохо, и сделала всем поклонникам романа подарок - продолжение, в котором все заканчивается хорошо. Кстати, "Возвращение в Чарльстон" - 2 тома - тоже читала с удовольствием, та же атмосфра, что и в "Унесенных ветром" и "Скарлетт". Еще было бы интересно прочитать то продолжение, о котором в "Википедии" написано -  «The Wind Done Gone». Автор — Элис Рэндол, взгляд на события глазами чернокожей рабыни...
А "Ретту Батлеру" - 2 за плагиат! butcher  Сюжет-то, может быть, и неплох, но не авторами "РБ" придуман, а Даниэллой Стил и кем-то еще :rolleyes:

Отредактировано Инес (21-04-2008 08:21:38)

0

46

У меня вообще забавно получилось. Я, в полудетском возрасте, начала читать "Скарлетт", которую читала тётутшка, прочитала, понравилось, а потом уже узнала, что это продолжение и взялась за "Унесённых ветром":)
Поэтому отношение к продолжению А. Рипли у меня вполне положительное. К Как будто она не захотела мириться с тем, что "УВ" заканчиваются плохо, и сделала всем поклонникам романа подарок - продолжение, в котором все заканчивается хорошо.

У меня было нечто похожее, правда, я вполне осмысленно читала "Скарлетт" как продолжение фильма :D Это конечно было давно, но... приятные воспоминания и о фильме, и о книгах...
А что касается всё-таки продолжения Рипли... Не знаю, по-моему, Маргарет Митчелл так закончила роман, чтобы каждый мог додумать своё продолжение сам...
Честно говоря, после того, как я прочитала "Унесенных ветром", мне казалось, что Ретт всё-таки не вернётся к Скарлетт... cray

Кстати, "Возвращение в Чарльстон" - 2 тома - тоже читала с удовольствием, та же атмосфра, что и в "Унесенных ветром" и "Скарлетт".


frie

А "Ретту Батлеру" - 2 за плагиат! butcher.gif Сюжет-то, может быть, и неплох, но не авторами "РБ" придуман, а Даниэллой Стил и кем-то еще rolleyes.gif

Ну, я эту книжку как плагиат не рассматривала. Я Даниэллу Стил как-то не очень люблю dn

0

47

Девочки, я думаю, что повторить шедевр невозможно. Как бы не пытались. И дело не в професионализме писателей. Просто генеальное произведение рождается всего один раз. И эти дурацкие продолжения выглядят просто смешно и страшно бесят!

Отредактировано lisenok (25-04-2008 09:28:50)

0

48

Не знаю, честное слово...Мне кажется, единожды, если глубоко прочувствовать сюжет, можно создать гениальное продолжение...но это теоретически, так как практика показывает другое. Я уж писала, что продолжение "Джейн Эйр" тоже просто отвратительное: главные герои не могут найти общий язык, и это после того, как им пришлось столько перенести, ради того, чтобы воссоединиться.
Нет, если писать продолжение к таким книгам, то нельзя разлучать героев из-за их противоречий в общении, а только сложившиеся обстоятельста могут стать поводом к разлуке, но не на долгое время: в конце герои опять должны быть вместе. Это лично мое мнение.

0

49

Да, зачастую берут для основы своей книги уже популярное произведение, шедевр другого автора и на этом пытаются сделать деньги :angry: !  Получается гадость, которую и читать-то невозможно!  :(  Герои не похожи сами на себя, получается полная чушь, которую даже самые преданные поклонники оригинального произведения не купят!

Отредактировано lisenok (25-04-2008 15:18:04)

0

50

А я вообще считаю,что писать продолжение к шедевру без ведома его автора-преступление. Один человек создал произведение, а другой просто написал продолжение, нагрев на этом руки. По-моему это отвратительно!

0

51

А я вообще считаю,что писать продолжение к шедевру без ведома его автора-преступление. Один человек создал произведение, а другой просто написал продолжение, нагрев на этом руки. По-моему это отвратительно!

Мари, а если автор уже умер, а ты искренне желаешь воссоединить героев, которых сам автор бросил как бы на полпути к концовке...Как в "Унесенных ветром", например. Я, естественно, понимаю, что такова была задумка автора, но истинным поклонникам от этого не лучше: им хочется знать, что было дальше, когда же они будут вместе...
   Хотя, конечно, это неоднозначно...

0

52

Мари, а если автор уже умер, а ты искренне желаешь воссоединить героев, которых сам автор бросил как бы на полпути к концовке...Как в "Унесенных ветром", например. Я, естественно, понимаю, что такова была задумка автора, но истинным поклонникам от этого не лучше: им хочется знать, что было дальше, когда же они будут вместе...
   Хотя, конечно, это неоднозначно...

А почему они должны были остаться вместе? :huh: Маргарет Митчел писала с тем расчетом, что каждый додумает эту историю сам.
Я вообще была уверена, что он к ней не вернётся, и та встреча станет последней.  cray

0

53

И уж тем более, если автор умер, нельзя писать за него продолжение. Произведение принадлежит автору и никто больше не имеет право присваивать себе его славу. Это в конце концов подло и попахивает плогиатом! Есть же закон об авторском праве! Так каждый сможет писать продолжение шедевров и присваивать себе его славу! а что будет с героимями дальше может написать только автор. Или нужно мириться с тем концом, который он написал.

0

54

И уж тем более, если автор умер, нельзя писать за него продолжение. Произведение принадлежит автору и никто больше не имеет право присваивать себе его славу. Это в конце концов подло и попахивает плогиатом! Есть же закон об авторском праве! Так каждый сможет писать продолжение шедевров и присваивать себе его славу! а что будет с героимями дальше может написать только автор. Или нужно мириться с тем концом, который он написал.

Кстати, наследники Маргарет Митчел сами так сказать "заказали" продолжение "Унесенных ветром" Александре Рипли, именно для того, чтобы у них остались все права на книгу :rolleyes:

0

55

Нет, ну, если наследники заказывают продолжение- это уже совсем другой разговор. Это нормально. Но всё-равно написать так,как написала бы продолжение сама Митчел, никто уже не сможет. Я читала "Скарлет" и считаю,что оно намного хуже, чем Унесённые ветором.

0

56

Нет, ну, если наследники заказывают продолжение- это уже совсем другой разговор. Это нормально. Но всё-равно написать так,как написала бы продолжение сама Митчел, никто уже не сможет. Я читала "Скарлет" и считаю,что оно намного хуже, чем Унесённые ветором.

С точки зрения материальной выгоды, конечно, написание продолжения вполне нормально, но с точки зрения этики... Не знаю как другим, а если бы мою книгу дописали, придумали продолжение жизни людей, которые являлись моей частью, извините, но  <_<

0

57

Я была бы тоже возмущена. Мало того, просто подала бы в суд на писателя!

0

58

Я в принципе наверное почитаю…
Но все-таки я считаю, что это очередная попытка срубить побольше денег на знаменитой истории. У книги многомиллионное количество поклонников, конечно, покупать будут, это гарантия коммерческого успеха. Если мы заменим имена героев, то это небось будет стандартный ЛР… Просто это нежелание автора придумать что-то свое и интересное…

0

59

Согласна. Зачем тратить силы и время на новое, собственное произведение,если можно состряпать продолжение уже признанного шедевра и срубить на нём денег! Презираю таких писателей!

0

60

Предлагаю объявить бойкот ничтожным продолжателям и не покупать их "произведения" dia
Потому что в большинстве случаев мы покупаем продолжение из любви к первой книге, чтобы еще раз встретиться с героями, а оно нас разочаровывает... И там уже совсем не те герои, а какие-то шуты в их масках.

Кстати, кто-нибудь читал продолжения "Властелина Колец" Толкиена, вышедшиен из-под пера плодовитого писателя Ника Перумова? Там он потихоньку разрушает и опошляет прекрасный мир Средиземья...  butcher
Хотя я знаю людей, которым его измышления пришлись по душе.
Именно после этого скандального продолжения он стал известным, и люди начали покупать другие его книги..

0


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Классика ЛР » Успех шедевра можно повторить?