Форум при королевском дворе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Любимые моменты

Сообщений 31 страница 60 из 84

31

Ах, как же я люблю, когда кто-нибудь "ловит" чужие пули! :wub:

0

32

Понимаю тебя, Надюш, мне тоже это очень нравится.  :wub: А в данном романе мне очень нравится продолжение этой сцены, когда героиня ухаживала за главным, как переживала, так это было трогательно.

0

33

Я вот щас читаю серию Вилар об Эмме и Ролло и в последней книге, когда Эврар (я думаю те, кто читал, сразу вспомнят) хотел рассказать Эмме о ее норманне, но она не захотела бередить свои старые раны, и подумал: а ведь Ролло везде ищет свою Птичку! У меня стало так хорошо и радостно на душе, что даже этот ужасный снег не смог испортить мне настроения! Просто я так переживала за героиню всю книгу, что известие о том, что глав герой наконец одумался, привело меня в неописуемый восторг! w00t11

0

34

Надюшка, замечательный момент ты описала!!! Такой трогательный!!! Я прям когда сейчас читала, вспоминая всю книгу, и чуть не расплакалась!! Хорошими слезами!!! Момент очень мне нравится!!!  :wub:

0

35

А мне у Вилар еще нравится в *Проклятых любовъю*, когда молоденькая Мери пробралась в комнату спящего Чарльза и эта первая настоящая искра, которая пробежала между ними :wub:  :wub:  :wub:

ЧУДЕСНЫЙ МОМЕНТ! Итак смешно, и так трогательно, и так волнующе. И позабавило, когда Мэри с перепугу решила, что Брэндон ее укусил. А вообще мне еще в этой книге (имею в виду Королеву в придачу) почему-то очень занятно было читать про охоту Брэндона  и Фпанциска, и как они в хижине отшельника все время смеялись.

0

36

Надюшка, замечательный момент ты описала!!!

Trisha, ты о "Королевском рыцаре", что ли?..

0

37

Trisha, ты о "Королевском рыцаре", что ли?..

Да! Так трогательно, что он не умея писать, хотел попытаться всё же написать ей письмо!!!  :wub:  Хотя для неё это было не важно, умеет он писать или нет...  :)

0

38

Что касается меня, то я отдала свое сердце Заку из "Само совершенство" Макнот.
Если об остальных героях я спустя годы помню лишь в общих чертах, то некоторые сцены из романа с Заком до сих пор у меня в голове. Особенно меня потрясла одна. Никогда не забуду, как он подумал, что она утонула, и тоже решил умереть. Разделся и лег на снег, намереваясь замерзнуть. Не знаю, как у вас, но я была впечатлена не только когда читала, но и каждый раз, вспоминая об этом, переживаю те же чувства. Все-таки на что готов мужчина, который любит!

0

39

Люка, он ее не любил, он просто не смог выдержать, что из-за него еще кто-то погибнет. Полюбил он ее гораздо позже :lol:

0

40

Люка, он ее не любил, он просто не смог выдержать, что из-за него еще кто-то погибнет. Полюбил он ее гораздо позже :lol:

Да, но суть не в этом. А в самом моменте. Он очень трогательный. Роман я читала давно, поэтому все перипетии сюжета уже не вспомню, но эта сцена... ах! ...  cray

0

41

По-моему, в "Самом совершенстве" таких трогательных моментов на две трети можно набрать! ОБОЖАЮ!!! :wub:

0

42

По-моему, в "Самом совершенстве" таких трогательных моментов на две трети можно набрать! ОБОЖАЮ!!! :wub:

Я совсем не спорю, просто запал в душу именно этот.

0

43

Нет, когда он писал ей письмо.. .когда она его читала - вот где я ревела больше всего!!!!!!!!!!!!

0

44

А сцена в аэропорте?..

0

45

Ну не знаю, я тогда за них оч переживала, прямо таки изводилась вся, но меня на слезы пробирает именно когда они показывают, как любят друг друга после каких-нить проблем....

0

46

Мне очень понравился этот момент из романа С.Э. Филлипс "Мой, и только мой".

     - Обои? Ты привез меня сюда выбирать обои? Он посмотрел на нее как на слабоумную.
     - А как еще, по-твоему, я могу доказать тебе истинность моих чувств?
     - Но...
     - Мы пришли. - Он усадил ее на один из стульев, что стояли у прилавка в отделе обоев, повернулся к полкам, на которых находились десятки альбомов с образцами. - Черт, я и не думал, что все будет так сложно. - Он начал читать надписи на табличках, прикрепленных к полкам:
     - Ванные. Столовые. Виниловые. С птицами. Какие, к черту, птицы! Нет у них обоев с.., ну, не знаю.., с лошадьми, что ли. Ты видишь альбом образцов обоев с лошадьми?
     - Лошадьми?
     Впервые тень улыбки промелькнула по его лицу, словно он начал понимать, как нелепо все это выглядит.
     - Ты могла бы и помочь, вместо того чтобы бросаться словами.
     К охранной сирене присоединилась полицейская. Перед магазином, взвизгнув тормозами, остановилась патрульная машина.
     - Оставайся здесь, - приказал он. - Я все улажу. Знаешь, может, тебе лучше спрятаться за прилавок, на случай если Оделл достал револьвер.
     Пока Кэл умасливал полицию и Харли, Джейн поднялась из-за прилавка и вновь уселась на стул, пытаясь понять, каким образом, по разумению Кэла, выбор обоев мог служить доказательством его любви. Поначалу она даже не знала, с какой стороны подступиться к этой загадке. Он разозлился на нее за то, что она содрала старые обои, но как их замена соотносится с любовью? В его мозгу такая связь, безусловно, существовала, однако если бы она попросила его объяснить логику своего поведения, он бы с таким изумлением посмотрел на нее, что пришлось бы ставить под сомнение результаты всех тестов, доказавших ее высочайший ай-кью.
     Во всяком случае, в одном сомнений не было: с точки зрения Кэла, полуночный поход за обоями доказывал его любовь. Это она могла трактовать однозначно. И предательское тепло начало растекаться по ее телу.
     Кэл посмотрел на нее, неожиданно на его лице проступила неуверенность.
     - Ты не думаешь, что это глупо, не так ли? Ты понимаешь, почему обои?
     Она не имела ни малейшего понятия, но не призналась бы в этом даже под страхом смерти. Тем более под его взглядом, в котором читалось все. И голос его переполняла любовь.
     - Что я действительно хотел бы сделать для тебя, дорогая, так это выиграть футбольный матч. Дэн Кэйлбоу однажды сделал это для Фэб, и я хотел бы сделать то же самое для тебя, но сезон еще не начался, да и победу ты в полной мере не оценишь. И потом, для меня это довольно-таки легко, и этим я бы тебе ничего не доказал. Я хотел сделать что-нибудь трудное. Действительно трудное. - Он ждал ее реакции.
     - Выбрать обои? - осторожно спросила она.
     Его глаза ожили, словно она подарила ему ключи от Вселенной.
     - Ты поняла. - Со сладостным стоном он стащил ее со стула, обнял. - Я так боялся, что ты не поймешь. Обещаю, что с работой я определюсь в самое ближайшее время.
     - О Кэл... - Слова растворились в радостном всхлипе. Она по-прежнему не имела ни малейшего понятия, какая логическая цепочка выстроилась у него в голове. Она не понимала, что символизируют для него взлом магазина хозяйственных товаров и выбор обоев, но знала, что Кэл любит ее самое, а не борьбу с ней. Он отдавал ей сердце воина, и она не могла допустить, чтобы ноющие раны, нанесенные в детстве, не позволили ей принять этот драгоценный дар.
     Они заглянули друг другу в глаза и увидели тропинки, уходящие в их души.
     - Это наша настоящая свадьба, любимая, - прошептал он. - Отсюда - и в вечность.

0

47

Мне тоже понравился! Трогательный!

0

48

Мне очень приглянулся этот момент из романа Жаклин Рединг "Похищенный рай"

- Вы все еще не оставили надежды отыскать своих солдатиков, милорд?
     Он направился от нее в противоположную сторону.
     - Нет, я знаю, что они где-то здесь. Мать никогда ничего не выбрасывала. А раз Феба попросила найти их, я их найду. Между прочим, может, они здесь?..
     Он не договорил. Раздался ужасающий треск ломающегося дерева. В следующее мгновение Дант исчез из виду. А еще через секунду внизу раздался звук шумного падения. После этого наступила тишина.
     Беатрис схватила подсвечник.
     - Дант? Где вы? Ответа не было.
     - Если это очередная из ваших шуточек, я просто не знаю, что сделаю с вами...
     Она вглядывалась в то место, где он только что стоял. Подойдя поближе, девушка увидела, что пол чердака был проломлен и в нем зияла большая дыра.
     - О Господи!..
     Беатрис бросилась к выходу и торопливо спустилась по лесенке вниз. Там, на лестничной площадке, заваленный кусками сломанных деревянных досок, в облаке пыли растянулся на спине Дант. Он был неподвижен. Беатрис испугалась. «Только бы он был жив!» - промелькнула в голове отчаянная мысль.
     - Дант? Вы меня слышите? Он застонал.
     - О, слава Богу! - приближаясь к нему, выдохнула Беатрис.
     - За что это вы, интересно, благодарите Бога? За то, что я свалился с чердака? - проговорил Дант, потирая затылок. Он попытался сесть. - Наверное, это мне наказание за то, что я посмеялся над вами.
     - Не двигайтесь! - обеспокоено вскрикнула Беатрис и, навалившись на него сверху, заставила вновь лечь. Дант не ожидал подобного нападения, и голова его гулко ударилась о деревянный пол. Он застонал громче. - Дайте я посмотрю, может, вы что-нибудь сломали себе!
     - Теперь точно сломал.
     Беатрис стала торопливо ощупывать руками тело Данта. Его руки, плечи, грудь, живот и дальше, к ногам. Когда ее руки коснулись его бедер, Дант вновь простонал.
     - Что, больно? - спросила Беатрис, осторожно пытаясь нащупать своими тонкими пальцами поврежденное место. - Перелом?
     Дант схватил ее за руку.
     - Больно, да? О Боже, подождите, я сейчас сбегаю за помощью! Я...
     Она осеклась, натолкнувшись на его пронзительный взгляд. Дант не двигался и не стонал больше. Он прожигал ее глазами насквозь.
     - Нет, Беатрис, нога у меня не сломана, но если вы и дальше будете так дотрагиваться до меня, боюсь, нам потребуется нечто большее, чем просто помощь.

0

49

Симона Вилар... Серия "Эмма-птичка"

"...Она не знала, что следует делать, чтобы удержать его, ибо была еще слишком неопытна. Очень осторожно (О небо! Так поступала и Снэфрид!) она провела тыльной стороной кисти по его щеке, твердой скуле, запустила пальцы в волосы. Ролло поймал ее запястье, останавливая, но вдруг сам прижал ее ладонь к лицу и закрыл глаза. Эмма чувствовала кожей его горячее, сбивающееся дыхание.
     - Отпусти меня, - вдруг умоляюще проговорил он.
     Эмма ощутила мгновенное торжество. Ролло, который никогда не менял решений, теперь был слаб, был в ее власти!
     - Ни за что!
     Стремительным движением она обвила его плечи, притянула к себе его лицо.
     - Один лишь раз, - прошептала она у самых его губ. - Один... Об этом никто не узнает. Будь со мной, забудь обо всем. Один-единственный раз, о Ролло!.. Чтобы потом я стала сильной, чтобы сумела повиноваться твоей воле... Люби меня!
     В самом сердце зимы она бормотала эти дикие, горячечные, безумные слова, словно в нескончаемом сне. Странное освещение, запах хвои, иссушающий жар в груди... Она сама испугалась силы и новизны своих чувств. На миг где-то в глубине души шевельнулся стыд, но она заставила его замолчать. Могучее притяжение, которое она испытывала к этому мужчине, удесятеряло ее силы, а ощущение своей власти над ним делало ее свободной как птица.
     - Люби же меня! - задыхаясь, приказала она.
     Мучительная дрожь, звучавшая в ее голосе, заставила его обезуметь. Совсем близко было это прекрасное, бледное от волнения лицо. Хмель бросился в голову Ролло. Она была словно риф, который невозможно обойти, его корабль неотвратимо несло к ней, и он упивался неотвратимостью надвигающейся гибели. В ней смешались невинность ребенка и тяжкое дыхание страсти земной женщины - и эта сладчайшая смесь путала мысли, туманила рассудок. Он грубо схватил ее и впился в ее губы, не пытаясь сдерживать клокочущее в нем желание, не давая ей пошевелиться и в то же время стараясь не касаться ее тела. Но Эмма вдруг сама припала к нему.
     Ролло зарычал, но она не испугалась, подчиняясь воле изголодавшегося зверя, и тогда он стал теснить ее, пока не прижал спиной к шершавому стволу. Эмма запустила руки под его плащ и гладила его спину, остро сожалея, что не может касаться его кожи.
     Теперь он целовал ее спокойнее и так нежно, что внутри у нее все дрожало. Все мысли ушли, и теперь она испытывала только радость от его близости. Когда же конунг, склонившись, коснулся губами ее горла там, где расходился лисий мех, ей показалось, что тепло этого поцелуя проникло в самое сердце. Оно забилось еще неистовее, и несмотря на то, что вокруг лежал снег, тело ее покрылось испариной. Пожалуй, она и сама не знала, чего хочет, не ведала, что сейчас произойдет..."

я чуть было не умерла на этом моменте... прям на работе...

0

50

А это после оч трогательного момента спасения главгеры... Я расстаяла...

"....Согреться сейчас - вопрос жизни. Эмма без сил опустилась на скамью у стены. Здесь лежали сухие водоросли, а в изголовье - свернутые овчины. Она блаженно прикорнула на них, но Ролло не дал ей уснуть. Покрикивая и бранясь, он сейчас же оказался рядом, встряхнул ее и принялся стаскивать с нее мокрую одежду, пока не раздел донага, а уж затем стал растирать ее кожу так, что у нее потемнело в глазах. Застывшая в жилах кровь побежала быстрее, перестали стучать зубы, и Эмма ощутила живительное тепло. «Лишь бы это не повредило ребенку», - подумала она, но чувствовала она себя гораздо лучше, чем приходилось ожидать.
     - Эй, эй, потише! Я ведь знаю, что ты можешь быть и поласковее!
     Конунг засмеялся. Если она ворчит - значит, дело идет на лад. Его жесткая теплая ладонь медленнее прошлась по ее спине, изгибу талии, ягодицам.
     - Так тебе больше по нраву?
     Она стремительно оглянулась через плечо, но он уже набросил на нее овчину.
     - Думаю, в ней полным-полно блох, но тебе надо как следует согреться.
     Эмма улыбнулась, упершись подбородком в сложенные ладони и глядя на отблески разгоравшегося очага на бревенчатой стене. Несмотря ни на что, сейчас ей было не так уж и плохо..."

0

51

Акви, хорошие моменты!
Но вообще вся эта серия состоит из таких!  :wub:

0

52

Да, Аквитания полностью согласна с товим выбором. Одобряю  B)  :D

Сама я, когда прочитала эту любовну сцену (которую ты там выше описала), еще потом минут десять сидела и мечтательно улыбалась .. :)  :wub:  blaqsh

0

53

А я просто умирала на работе! думала щас буду головой об клаву биться!  :wub:  Их первая любовная сцена, такая внезапная, такая сильная.... очень эротичная и при этом оч нежная!!!!!!

0

54

Если говорить о Принецессе викингов, то я чуть не упала со стула, когда Эмма из-под кровати подглядывала за Ролло и Снэфрид, а потом ее заметили и Ролло вытащил ее из-под кровати за ногу. Когда читала - чуть не умерла от стыда за героиню. И так неловко было... будто саму на горячем застукали.
Но это я говорю не о самом любимом моменте. Зато любимый - это из Ветра с севера, самый конец. Какжется уже все, уже судьбы героев разошлись, а Ролло взял и увез ее наперекор всему. Я даже орала от удовольствия! И немного от разочарования... Момент-то сразил, однако места себе не находила, мучаясь - что же дальше?

Отредактировано ЕленКа (22-03-2007 05:39:30)

0

55

Этот отрывок из романа Дины Маккол «Запретная страсть», он является переломным моментов в судьбе главных героев книги.

     - Я ищу одного человека. Его имя - Джексон Рул.
     Женщина нахмурилась, словно вспоминая что-то, а потом покачала головой.
     - Сожалею, мне это имя не встречалось. Впрочем, полного списка оставшихся в живых еще нет. Но, если вы наведете справки в отделении полиции, они, наверное, смогут вам помочь, - голос ее смягчился, она положила руку на плечо Ребекке. - Вы, конечно, знаете, что нескольких человек пока не опознали?..
     По щекам Ребекки покатились слезы.
     - Не надо так говорить! Он не может быть в морге. Я не хочу, чтобы он был в морге! - Голос ее дрогнул. - Нет-нет... он не может быть в морге!
     - Я понимаю, дорогая моя. Мне очень жаль... Ребекка отвернулась и отерла слезы, стараясь сдерживаться - по крайней мере до тех пор, пока не выяснится, что есть о чем плакать. Она всхлипнула... и чуть не задохнулась от волнения, когда в конце зала, в сводчатом проеме, появился мужчина.
     - Джексон?
     Ребекка видела лишь его силуэт, но осанка показалась знакомой да и рост тоже. С замирающим сердцем она зашагала по проходу, обходя койки и людей.
     А через несколько секунд закричала во весь голос, выкликая его имя.
***
     Джексон очень устал, у него болело и тело, и душа. В горле першило от дыма, зудела кожа на обожженных руках. Но главное, что мальчишка уцелел! Фредди остался сиротой, однако в сравнении с прежней его жизнью это было не так уж плохо.
     Почти все утро ушло на разговоры с полицией. Когда наконец Джексона оставили в покое, он почувствовал полное изнеможение. Но надо было сделать еще одно дело - отыскать телефон. Больше всего на свете ему хотелось сейчас услышать голос Ребекки. Он остановился в дверях, обвел взглядом комнату, полную людей, лишившихся крова, и понял, что теперь стал одним из них. Да и вряд ли в ближайшее время что-то изменится...
     И вдруг Джексон услышал, что кто-то зовет его. Он узнал этот голос... единственный, любимый голос! Да, это была Ребекка! Она смеялась сквозь слезы, широко раскрыв объятия.
     Он рванулся навстречу. Поймал Ребекку на бегу, поднял и закружил, уткнувшись лицом в изгиб ее шеи. Все барьеры рухнули, и он более не мог противиться своему чувству. Ему удалось выжить только ради этой женщины и ее любви. Ради новой жизни.
***
     - Ты жив! Жив! Слава Богу, ты жив! - Ребекка обвила руками его шею и громко рассмеялась, когда он оторвал ее от пола и закружил в своих объятиях. Будущее ее не тревожило: она любила Джексона Рула и устала противиться этому чувству.
     - Ты с ума сошла! - пробормотал он, осыпая ее лицо и плечи поцелуями. Он плохо сознавал, что делает, в голове билась одна мысль: Ребекка позволяет ему целовать себя! - Будь у тебя хотя бы капля здравого смысла, ты бы не появилась здесь.
     И при этом подумал: «Слава Богу, что ты пришла!» Джексон поставил Ребекку на пол, изо всех сил стараясь совладать с собой. Но страсть к этой рыжеволосой девушке была слишком сильна. Оя чувствовал, что стоит поцеловать ее еще один раз - и остановиться будет невозможно. Находиться с ней рядом - все равно что играть с огнем.
     У Ребекки захватило дух от радости. Восторженно смеясь, она с силой сжала руки Джексона, но, к ее удивлению, он вдруг болезненно поморщился. Бросив взгляд на его ярко-розовые ладони, Ребекка поняла, что жар разбушевавшегося огня все-таки коснулся Джексона.
     - Ты обгорел! - Ее голос дрогнул.
     - Не очень сильно, - тихо ответил он, гладя ее лицо.
     Его кожа была горячей на ощупь, и Ребекке едва не стало дурно, когда она представила, от какого кошмара ему удалось спастись.
     - Полечи свои ожоги, - прошептала она.
     Он наклонил голову, и Ребекка оцепенела. Потом их губы слились.
     Его поцелуй был нежным, но настойчивым, и она ответила на него, потеряв всякое представление о времени и пространстве, - таким острым было наслаждение. Глаза ее закрылись, и она целиком подчинилась ритму его прерывистого дыхания, которое ощущала на своих щеках. Но вот Джексон слегка отодвинулся, и только тогда Ребекка открыла глаза. Она обессилела так, что рухнула бы на колени, но он вовремя поддержал ее.
     Его синие глаза потемнели от волнения, ноздри раздувались, на щеках играли желваки.
     - О Господи, Ребекка...
     - Да.
     Джексон резко дернулся и прищурился, словно смотрел вовсе - не на пять веснушек на ее переносице, а куда-то в будущее, о котором прежде не смел и подумать.
     - Будь поосторожнее с ответами, девочка. А то, чего доброго, получишь совсем не то, на что рассчитываешь.
     Она покачала головой.
     - Никогда.

0

56

Мои любимые моменты:
1. Благословение небес - когда Элизабет объясняется с Яном после суда. Когда Ян реабилитирует Элизабет на балу.
2. Раз и навсегда - когда Виктория видит шрамы на спине у Джейсона. Когда он разговаривает с Викторией, думая, что она мертва.
3. Уитни, любимая - только не убивайте, их первая ночь. И когда она едет просить прощения у Клейтона домой и нему.
4. Само совершенство - сцена в аэропорту. И момент, когда Заку раскрыли глаза на сцену.
5. Рай - когда он узнает, что она не делала аборт.

Отредактировано Надюшка (03-09-2007 22:42:00)

0

57

Мне очень понравился этот момент из романа С.Э. Филлипс "Мой, и только мой".

     - Обои? Ты привез меня сюда выбирать обои? Он посмотрел на нее как на слабоумную.
     - А как еще, по-твоему, я могу доказать тебе истинность моих чувств?
   

Ой, обалденный момент! Действительно классный!
Откуда только Филлипс такое придумала?  :wub:  :wub:  :wub:

0

58

Хочу в чередной раз поделиться понравившимся моментом из книги...
"Опасность и соблазн" К. Брокуэй:
- Я не сказочный герой, Кейт. Вы не должны видеть то, чего нет. Но я пришел не для того, чтобы признаваться в своих недостатках. Вам они достаточно хорошо известны.
- Неужели?
- Жадность. - Он поднял руку, словно хотел коснуться ее лица, но заколебался. - Вспыльчивость. Гордость. - Кит медленно отвел с ее лица прядь волос. - Нетерпимость к вышестоящим. - Она замерла, боясь, что он позволит себе еще большую вольность, и еще сильнее беспокоясь, что он этого не сделает. - Да, вы знаете, сколько ожиданий я обманул.
- Моих ожиданий вы никогда не обманывали, - тихо сказала Кейт, встретившись с ним взглядом.
Он коснулся уголка ее глаза и слегка провел пальцем по ресницам. Кейт повернула голову - чуть-чуть, но этого оказалось достаточно. Он провел пальцем вниз по ее щеке, вдоль подбородка.
- Я пришел сказать вам, что скоро уеду. Сердце гулко забилось у нее в груди. Нет!
- Когда? Не сегодня же?
- У меня нет никаких причин оставаться, и множество причин уехать, - мрачно сказал он.
Кейт покачала головой:
- Нет, не сегодня! Пожалуйста!
Он на мгновение закрыл глаза, и на его худом лице отразилась внутренняя борьба.
- Когда вы будете готовы отпустить меня?
Кейт не знала. В следующем месяце? Никогда? При мысли, что они больше не увидятся, что он отправится на розыски убийцы, у нее затряслись руки.
- Может быть… через несколько дней.
Кит не сводил с нее взгляда.
- Завтра, Кейт. Не просите большего, я вас умоляю. Он сделает все, о чем она попросит. Он поклялся. Он останется на столько, на сколько она попросит. Но Кейт не может привязать его к себе этой клятвой. Она не может просить его остаться и смотреть, как она поощряет маркиза.
- Завтра. - Голос у нее надломился, она закрыла глаза, не желая, чтобы он видел ее в слезах.
- А знаете, что я в первую очередь заметил в вас три года назад? - тихо спросил Кит. - Вашу храбрость, Кейт. Я привык уважать храбрость превыше всего и еще верность. Когда я увидел вас в тот первый раз, вы были точно факел - неистовая и доблестная.
Кейт презрительно фыркнула:
- Это была не храбрость, Кит. Это был страх.
- Я не знал вашего отца, Кейт, но, побывав в армии, я узнал его репутацию. Полковник Родерик Нэш был простым офицером и вдумчивым тактиком. Но кроме этого, он делал то, что должно, без колебаний. Вы такая же, Кейт. В вас есть эта храбрость.
- Вздор! - Она ничуть не похожа на отца.
Кит взял своими сильными пальцами ее за подбородок и шагнул ближе.
- Ваша мать уже умирала, старшая сестра еще не осознала, какая судьба вас ожидает, а ваша младшая все еще пыталась понять, что происходит. За один год у вас отобрали все. Все удобства, вся устойчивость жизни рухнула. Но вы понимали, что нужно сделать, и сделали это.
Он поднял ее лицо так, чтобы свет, проникавший через высокие окна, осветил его полностью.
- Как еще это назвать, если не храбростью? Ваш отец гордился бы вами.
Он ошибался - она трусиха. Она не может отказаться от богатства и удобств. Ни из гордости, ни ради любви. Не может.
Но она может украсть еще один момент, еще один поцелуй. Кейт смело положила руку ему на грудь. Сердце его гулко забилось под ее пальцами. Она придвинулась к нему, подол ее платья коснулся кончиков его сапог.
- Кит, - умоляюще пробормотала она.
- Сюда могут войти, - мрачно прошептал он.
- Мне все равно.
- Нет, - возразил он, - вам не должно быть все равно. Здесь вы в безопасности, Кейт. О вас хорошо заботятся. Вы будете жить так, как мечтали. Я видел, как капитан Уоттерс и его люди отправились сегодня утром в Клит. Он отыщет тех, кто виноват в смерти вашей кузины.
Кит не знал, что Чарлз связался с контрабандистами и именно поэтому его убили. Ему не нужно беспокоиться о ее безопасности. Она ведь не контрабандист и никого не предавала.
Кроме самой себя.
- Я небогата, - сказала Кейт, стремясь успокоить его, не нарушая доверия маркиза. - Я никуда не собираюсь ездить без сопровождения. Маркиз прекрасно осведомлен о положении дел в этих краях, и я уверена, что он примет меры предосторожности.
- А тот, кто был в замке на пустоши, охотился на меня, а не на вас, - подхватил он, вглядываясь в нее. - Без меня вы будете в большей безопасности, это факт. Я не могу остаться, Кейт.
"Все, чего ты хочешь, Кейт Блэкберн, - это находиться поблизости".
- Конечно, вы должны уехать.
Он протянул руку и, обхватив ее голову сзади, грубо прижал Кейт к себе. Она пылко припала к нему, открыв губы.
- Да поможет мне Бог, - хрипло прошептал он. - Не уйду без поцелуя.
И Кит впился в ее губы. Он вложил в этот поцелуй все желание, отчаяние и боль томления, переполнявшие его.
Кейт ответила на его страсть с не меньшим пылом, тоской и безнадежностью. На одно короткое мгновение он прижимался к ней так, словно вообще не хотел отпускать.
А потом отодвинулся.
- Мне нужно ехать.
Она не могла отпустить его, не узнав.., не сказав ему.., без надежды...
- Маркиз принял приглашение посетить его соседей завтра, - прошептала она. - Когда мы вернемся... Он просил меня остаться здесь.
Кит напрягся, но не сводил с нее взгляда.
- Я... Вы можете придумать какую-либо причину, по которой мне не стоит оставаться?
Пять ударов сердца. Вот сколько нужно времени, чтобы оно разбилось, отметила Кейт. Пять ударов сердца, во время которых надежда проснулась, расцвела, покрыла ее лицо радостным румянцем и...
- Нет, - сказал он. - Не могу.
...и умерла.

0

59

Виктория Плентвик "ВЛЮБЛЕННЫЙ ГРЕШНИК"
Вот отрывок из самой любимой моей "малышки". Вообще-то я не люблю настолько короткие романчики, обычно в них места хватает лишь на выяснение отношений, секс и хеппи энд. Но все же попадаются настоящие шедевры. :wub:
А этот... Это просто моя мечта, и многолетняя фантазия. К сожалению это единственный роман, где все начинается подобным образом.:wub:
Высокая стройная брюнетка, в которой любой без труда мог узнать Элис Керрингтон, уверенно прокладывала себе дорогу сквозь удивленную толпу. Декольте ее изысканного черного платья едва ли не до половины открывало пышную грудь, а на спине опускалось до талии. Дорогой шелк плотно облегал бедра Элис и колыхался вокруг ее ног при ходьбе. Блестящие темные волосы были закручены на затылке в тяжелый узел, чтобы ничто не могло скрыть красоту ее обнаженных плеч.
Цвет платья и полное отсутствие украшений были разительным контрастом вычурным нарядам остальных дам, собравшихся сегодня в этом ресторане. Гостям предварительно разослали шикарные приглашения, на которых золотом сияла эмблема компании «Моррисон Холдингз». Все приглашенные сочли за честь явиться на торжество, обещавшее стать главным событием летнего сезона в Лондоне.
Элис шла, не глядя по сторонам и не обращая внимания на присутствующих. На лице ее словно застыла маска отрешенного спокойствия, взгляд голубых глаз не отрывался от небольшой группы самых именитых гостей, теснившейся в дальнем конце зала вокруг высокого и широкоплечего человека. Именно из за него Элис пришла сегодня сюда. Это был Сайлас Моррисон.
Элис осталось всего несколько шагов, когда он подхватил со стола полупустой бокал и поднес его к губам. В это мгновение Моррисон и заметил новую гостью. Его ноздри сразу расширились, голова откинулась назад, возле рта заиграли желваки. Раздвинув плечом окружавших его людей, Сайлас шагнул навстречу Элис. Вид у него при этом был такой, словно он готовился к битве за свои законные права. Моррисон напряженно выпрямился. Его коротко остриженные темные волосы казались колючими, синие глаза смотрели пронзительно и недобро, рот неприязненно сжался. Элис знала, что Сайласу недавно исполнилось тридцать четыре года, но сейчас, глядя на тонкие морщинки, залегшие у его глаз и в уголках губ, она подумала, что ему можно дать все сорок пять.
— Так‑так… — протянул Моррисон, рассматривая остановившуюся напротив него Элис. — Неужели ко мне пожаловала сама Элис Керрингтон! Что‑то не припомню, чтобы ваше имя значилось в списках приглашенных. С моей стороны было бы весьма опрометчиво приглашать вас на празднование моего дня рождения — ведь именно я повинен в банкротстве вашей захудалой фирмы!
Элис вздернула подбородок еще выше, словно это могло прибавить ей роста. Но как она ни старалась даже на своих высоких каблуках, приблизиться к двухметровому гиганту Моррисону ей не удалось.
— Я не получала приглашения, мистер Моррисон, — с язвительной любезностью ответила она, вкладывая в свои слова всю накопившуюся к этому человеку ненависть. От взора Элис не укрылось то, как ресторанный служащий в белом пиджаке, пропустивший ее в зал, потому что она соврала, будто пришла с одним из гостей, сделал знак мрачному охраннику, и тот сразу же начал пробираться к ней.
А взгляд Моррисона тем временем скользнул по ее дорогому, сшитому по специальному заказу платью.
— Ах, значит, это не я, а вы оказались столь опрометчивы… Хотя должен заметить, что нарядились вы уж слишком роскошно для деловой дамы, которой впору отправляться в долговую яму, — заметил он со всем сарказмом, на какой был способен. — Думаю, судебные исполнители должны были выполнить свои обязанности с большим рвением — суммы, вырученной за одно только это платье, было бы достаточно, чтобы рассчитаться с несколькими из ваших многочисленных кредиторов. — Сайлас насмешливо повел бровью.‑Неудивительно, что в подобном платье вам удалось затеряться среди моих гостей. А черный цвет, я полагаю, избран вами совсем неспроста — ваша фирма погибла, и это траур по ее кончине. — Моррисон немного помолчал. — Или вы хотите попытаться разжалобить меня? Уж не заявились ли вы сюда для того, чтобы попросить у меня подаяния? В таком случае прошу меня простить, — Моррисон широким жестом указал на накрытые столы, — но, как вы сами можете видеть, мы еще не приступали к ужину. Почему бы вам не связаться с моей секретаршей? Она назначит вам время, когда вы сможете прийти в мой офис, и, возможно, я что‑нибудь для вас наскребу. Большой помощи не гарантирую, но ведь нищему выбирать не приходится. Правда, мисс Керрингтон?
В голосах гостей, сгрудившихся за спиной Моррисона, зазвучало искреннее удивление. Посыпались вопросы, но соперники были слишком увлечены своим разговором, чтобы обращать внимание на других.
— Я пришла сюда не для того, чтобы просить милостыню, — холодно отчеканила Элис. Внутри у нее все кипело от возмущения. Так вот чего добивался этот садист — чтобы она начала умолять его! Он погубил ее фамильное дело, разорил их фирму, сломал ее столь блестяще начавшуюся карьеру, сделал ее нищей, а сейчас хочет превратить во всеобщее посмешище, втоптать в грязь. Не получится! Ни за что!
— Вот как? — усмехнулся Сайлас. — В таком случае, может быть, вы желаете сделать мне какое‑либо одолжение? — поддел он Элис. — В конце концов, это мой день рождения, и сегодня многие дарят мне подарки. Вы тоже хотите мне что‑то преподнести?
— Вы угадали, — кивнула Элис, подступая ближе и пряча руку в складках платья, как будто она шарила в поисках кармана.
— Правда? — спросил Сайлас. — Интересно, что вы можете мне предложить, чего у меня еще нет? — лениво протянул он, отпивая глоток шампанского из бокала. Всем своим видом Моррисон выражал уверенность в том, что Элис не представляет для него никакой опасности. Разве он может испугаться какой‑то взбалмошной девицы?
Элис поняла, что пора действовать. Ситуация сейчас складывается в ее пользу.
— Я хочу преподнести вам вот это! — ответила она.
Моррисон не распознал опасности. И когда ее кулак летел к его лицу, уклоняться от удара уже было поздно.
Всю свою силу, ярость и негодование вложила Элис в это движение; удар, обрушившийся на наглую физиономию Моррисона, получился весьма солидным и уж совсем не женским.

0

60

juli, очень понравилось. И стало интересно, что же там с ними было дальше?

0