Форум при королевском дворе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Голосования » Меня раздражает...


Меня раздражает...

Сообщений 1 страница 30 из 38

Опрос

Что раздражает вас в любовных романах?..
Плохой перевод

27% - 6
"Порезанная" книга

4% - 1
Обилие эротики

9% - 2
Чрезмерная сопливость

13% - 3
Глупость героев

22% - 5
Долгие выяснения отношений

4% - 1
Какая-то определенная эпоха или сюжет

4% - 1
Страшная, некрасивая обложка

4% - 1
Обложки работы Миши Горняка

4% - 1
Переводы господина Сорвачева

0% - 0
Другое (что?)

4% - 1
Голосов: 22

1

Что в любовных романах способно вывести вас из себя?..) :D
Если что-то забыла - говорите :)

Отредактировано Надюшка (11-04-2009 10:08:57)

0

2

А меня все первые 6 пунктов раздражают  butcher  :D

0

3

А меня все первые 6 пунктов раздражают  butcher  :D

Как жаль, что все отметить низя :lol: А все раздражают в равной степени?))) :)

Отредактировано Блэки (06-02-2009 16:41:24)

0

4

Примерно да :) Но, в принципе, "глупость" можно простить иногда ГГероине (но не ГГерою!!!), и обилие эротики можно простить, если роман интересный (если что, эти моменты можно просто пролистывать :))

Отредактировано Lady_K (09-02-2009 08:56:44)

0

5

(но не ГГерою!!!)

За что такая дискриминация?.. :D  :lol:

0

6

Меня тоже первые 6 пунктов в ЛР чаще всего раздражают сильно!

Но два первых: "Плохой перевод" и "Порезанная книга" это вообще!  dia  Даже не знаю, какой из них выбрать... Наверное. все же 1 пункт! Потому что иногда можно так вырезать некоторые моменты из книги. что не для посвященного будет совсем незаметно, а вот если плохой перевод. но для книги и для автора это практически приговор...

Блэки
, а ты сама за что голосуешь?

Отредактировано Lisёnok (06-02-2009 16:52:27)

0

7

Блэки Просто девушке легкая "глупость" иногда может быть позволена :), но мужчина в романе для меня должен непременно быть умнее и мудрее героини, быть ведущим, а не ведомым.

Наверное, все же, самое ужасное, это плохой перевод. Он может просто убить книгу. А из-за чрезмерной сопливости, я могу просто забросить роман, не дочитав. Хорошо, что мне такие не часто попадаются :)

Отредактировано Lady_K (09-02-2009 08:57:04)

0

8

Меня тоже все первые пункты раздражают, но больше, чем плохой, отвратительный перевод, наверное больше ничего сильнее не может раздражать.

0

9

Я за глупость героев!!!!!!! :blink: Действительно надоедает. :unsure:
А вообще: ВСЕ!!!! :angry:

0

10

Меня раздражает большего всего из перечисленного глупость героев. Иногда даже бесит, что они не замечают очевидного, не хотят ничего понимать. На этом во многом и стоится сюжет, в противном случае все быстро бы закончилось. А так продолжают тупить и события развиваются. <_<

0

11

голосовала за Глупость, но раздражают все 6 пунктов <_<

0

12

Еще сильно раздражают косяки издательств: перевод, обложки жуткие и, когда полкниги вырезают. butcher

0

13

В первую очередь, приговор роману - это глупость героев:)
Долгие выяснения отношений тоже "вымораживают".
А порезанный роман и плохой перевод зачастую тоже раздражают, но в этих случаях раздражение адресуется не книге, а издательству... :rolleyes:

0

14

Мне обилие эротических сцен не нравиться.

0

15

Блэки[/b], а ты сама за что голосуешь?

Лисик, не решила еще! Но мне тут с подачи Светика новая идея пришла! :lol:  После вот этого сообщения:

Еще сильно раздражают косяки издательств:......, обложки жуткие

Лисик, я сама уже не могу, но если ты могешь, добавь в опросик пункт:
"Страшные обложки" и
"Обложки работы Миши Горняка" (прям так и пиши! :lol: ), я тада наверно туда голос и отдам :lol:  :lol:  :lol:

Блэки Просто девушке легкая "тупость" иногда может быть позволена , но мужчина в романе для меня должен непременно быть умнее и мудрее героини, быть ведущим, а не ведомым

Согласна с вами :)

0

16

Блэки, еще один пункт опроса добавила! ))) Про обложки Горняка, может, не будем  обижать художника?  :D

0

17

"Страшные обложки" и
"Обложки работы Миши Горняка" (прям так и пиши! :lol: ), я тада наверно туда голос и отдам :lol:  :lol:  :lol:

О, Да! За Горняка я бы тоже голосовала, у меня 18 его "шедевров" bad

0

18

Ну, я бы не сказала, что у Горняка все работы страшные. Бывают очень даже неплохие, но большинство, конечно, полный мрак! <_<

0

19

Ну раз работы Горняка вызывают такие споры, добавила и его в опрос! :)

0

20

Жаль переголосовать нельзя :(

0

21

Ну раз работы Горняка вызывают такие споры, добавила и его в опрос! :)

Ну от видишь, Лисик, народ поддержал :lol: Пойду тож мишу "поддержу" :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:

Ну, я бы не сказала, что у Горняка все работы страшные. Бывают очень даже неплохие, но большинство, конечно, полный мрак!

Меня что поражает - если может он нормально рисовать, зачем малюет черте чего?!...
Лись, подскажи, чтоб не оффторпить, в каком разделе можно темку для обсуждения Мишеньки и его творений создать?.. :lol:

Про обложки Горняка, может, не будем обижать художника?

Это ему месть за Джо :D  :lol:  :lol:  :lol:

Отредактировано Блэки (07-02-2009 20:07:50)

0

22

Лись, подскажи, чтоб не оффторпить, в каком разделе можно темку для обсуждения Мишеньки и его творений создать?.. :lol:

Блэки, можно в этой теме обсуждать его работы. :rolleyes:

Отредактировано Irinita (07-02-2009 20:42:40)

0

23

Блэки, можно в этой теме обсуждать его работы. :rolleyes:

Сорри,  offtopic
Иринит, так я может Мише отдельный чуть ли не фан-клуб хочу? :D  :D  :D

0

24

Хи, Блэки, какой классный пункт.
Горняк в обложках - это Сорвачев в переводах. О, как я сказала!!! big

0

25

Вот, кстати, о Сорвачеве... Коль добавили Горняка, тогда и "переводы госпадина Сорвачева" тоже надо в опрос, мне кажется!

0

26

Я тоже думаю, что он заслужил это почетное звание. dia
Сорвачева  в опрос однозначно нужно. :D

0

27

Хи, Блэки, какой классный пункт.
Горняк в обложках - это Сорвачев в переводах. О, как я сказала!!! big

Душевно сказала, Светик!.. :lol:

Вот, кстати, о Сорвачеве... Коль добавили Горняка, тогда и "переводы госпадина Сорвачева" тоже надо в опрос, мне кажется!

Я его подразумевала в пункте "плохие переводы", но да... пожалуй, он заслужил отдельный себе пункт, зря я его так обидела! :D  :lol:
пысы: хоть обоим фан-клуб открывай :lol:  :lol:  :lol:

0

28

Для меня самое неприятное.. это когда я начинаю читать книгу и становится так приторно и очевидно.. что хочется выкинуть книгу в окно.. :(

0

29

Плохой перевод может испортить даже самую хорошую книгу.
И еще я очень не люблю, когда книги одной серии переводят разные люди, приходится каждый раз приспосабливаться к новым именам и названиям.

0

30

Проголосовала за излишнюю сопливость. Но ещё меня жутко раздражает глупость героев. <_<  Вот просто иногда хочется крест на чтении романов поставить, честное слово!)

0


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Голосования » Меня раздражает...