Форум при королевском дворе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Детективы » Себастьян Жапризо


Себастьян Жапризо

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Себастьян Жапризо (фр. Sébastien Japrisot, 4 июля 1931 (19310704), Марсель, Франция — 4 марта 2003, Виши, Франция) — популярный французский писатель и киносценарист, автор остросюжетных романов. Настоящее имя — Жан-Батист Росси, под которым опубликованы некоторые произведения.

Биография и творчество:

Себастьян Жапризо начал писать в семнадцать лет. Его первый роман Дурное начало (фр. Les Mal Partis) был опубликован во Франции и США. Его следующим значительным достижением стал перевод произведений Джерома Дэвида Сэлинджера. Жапризо также успешно работал в сфере рекламы.

В 1962 году он придумал сюжет для детективного романа. Роман назывался «Купе смертников» и был опубликован под псевдонимом, составленным Жапризо из анаграммы его имени. Вскоре после выхода книги сюжет лег в основу французского фильма «Убийца в спальном вагоне»[1], главные роли в котором сыграли Симона Синьоре и Ив Монтан.

Второй детективный роман Жапризо, «Ловушка для Золушки», получил французскую литературную премию «Grand Prix de Littérature policière» в 1963 году. В 1965 году роман был экранизирован.[2]

Следующий роман писателя — «Дама в автомобиле в очках и с ружьем», в 1966 году принес Жапризо вторую крупную литературную премию Франции «Le Prix d’Honneur». В Англии эта книга получила премию Ассоциации детективных писателей (англ. Crime Writer's Association) «Серебряный кинжал» (англ. Silver Dagger) за лучший иностранный роман в жанре триллера, опубликованный в Великобритании в 1968 году.

Роман Жапризо «Долгая помолвка» также стал международным бестселлером и получил премию «Prix Interallié».

На русский язык переведены:
"Купе смертников" (1962),
"Ловушка для Золушки" (1965),
"Дама в автомобиле в очках и с ружьем" (1966),
"Убийственное лето" (1977),
"Любимец женщин" (1986),
"Долгая воскресная помолвка" (1991),
"Бег зайца через поля".

Отредактировано Надюшка (01-06-2010 16:38:34)

0

2

Прочитала "Даму в автомобиле...", вернее перечитала... Когда-то в ранней-ранней юности этот роман произвел на меня неизгладимое впечатление, решила освежить впечатление. И поняла, что была впечатлена не зря!

Хорошо написано о книге в этой статье:

Со свойственным ему изяществом, Себастьян Жапризо создает совершенно потрясающую детективную историю о, мягко говоря, необычной девушке. «Дама в автомобиле, в очках и с ружьем» — это забавный, очень интересный и в то же время немного не от мира сего детектив, главная героиня которого — не совсем типичная француженка со множеством особенностей, свойственных именно французским дамам.

Она мечтает отправиться в путешествие, выглядеть лучше, быть лучше, чем она есть на самом деле. Вокруг нее витает облако ее же фантазий, совершенно невероятных и не имеющих практически ничего общего с реальностью. Эта дама — блондинка в самом лучшем смысле этого слова. Она из тех потрясающих созданий, наблюдая за которыми читатель просто не может оставаться равнодушным.

Героиня отвозит своего начальника и его дочку в аэропорт, а затем решает добраться на лимузине, принадлежащем шефу до моря. Ей предстоит встреча с обаятельным авантюристом, сюрприз в виде трупа мужчины, множество тайн и загадок, которые в конце сложатся в цельную картинку. Жапризо ведет рассказ от имени самой героини, благодаря чему он становится особенно прелестным. Но — не будем забывать, что перед нами чистой воды детектив. В этом романе Жапризо показывает себя настоящим мастером: здесь есть интрига и напряженность сюжета, резкие повороты истории и блестящий финал. Это великолепное, не способное остаться без внимания чтение, которое «держит» читателя до последней страницы.

Отдельно стоит отметить стилистику Жапризо — автор на страницах книги ни чем не выдает своей мужской сущности, перед читателем — блондинка, настолько реальная, что сложно поверить в то, что этой дамы никогда не существовало. Характер яркий и раскрыт полностью, описания живые и реалистичные, структура романа великолепна. Русским читателям к тому же повезло с переводом — эта книга является французской до самого последнего предложения. Легкая и изящная, она на время меняет восприятие, заставляя взглянуть на сюжет с точки зрения француза. Книга написана и переведена так, что довольно быстро становится понятным: нигде, кроме как во Франции, произойти это не могло.

«Дама в автомобиле, в очках и с ружьем» не считается лучшей у Жапризо книгой, однако она, безусловно, достойна внимания. Это отмечали все критики и рецензенты, восхищенные и великолепным стилем автора, и продуманным, ярким сюжетом, и блестящими характерами, представленными в данной книге.

Я могу только подписаться под каждым из этих слов!

Отредактировано Мюриэль (01-06-2010 16:36:53)

0


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Детективы » Себастьян Жапризо