Форум при королевском дворе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Азия » Дорама: Ангел: Ты прекрасен


Дорама: Ангел: Ты прекрасен

Сообщений 31 страница 55 из 55

31

Шин У в кого-то влюбится?

Вот вспомнила вчера еще один классный момент, с тестом для Ми Нама, как поклонника Тхе Гена, эти сто баллов и лицо Тхе Гена при этом  :wub:

0

32

http://www.world-art.ru/cinema/cinema_post...poster_number=1 - никого не напоминают? :lol:  :winks:

Да, у него там такая улыбка! Красивая)))

0

33

Ааа, ты про другой сериал говоришь, а я думала он уже Ты прекрасен кого то найдет :rolleyes:
Хотя чисто внешне Шин У мне не очень, глаза его не нравятся, не выразительные

0

34

нююю, мне он нравится, по-моему, симпатичный)

0

35

Ну в общем досмотрела я ее :D
Я то думала главный герой будет ломаться в предпоследней серии, строя из себя жертву, но тут оказывается героиня решила показать себя, чем сбила с него смесь, молодец :good:

Код:
Только не поняла, для чего же ей все-таки ей надо ехать в Африку? Лучше бы показали, что они остались вместе, без расставаний....

Сериал О-Т-Л-И-Ч-Н-Ы-Й!!!  :good:  :clapping:  :w00t11: Обязательно его в будущем пересмотрю... У меня даже ни одной претензии к нему нет, а это такая редкость...

0

36

Никогда бы не подумала, что я буду смотреть корейские сериалы - для меня все азиаты были на одно лицо  :wub: . Ну разве что кроме Джеки Чана  :D  Но благодаря Lisenok (которая открыла мне глаза на столько превосходных романов) я решила попробовать что такое "дорама".
К первой серии я отнеслась вполне благодушно, а на второй прямо-таки влюбилась в эту историю и во всех главных героев!!!
Вроде бы не и не мой любимый типаж - кукольно прекрасные мальчики с подведенными глазами и шикарными прическами, но все они были  абсолютно прекрасны! Что мрачный и заносчивый Кван Те Ген, что печальный Шину, что шутливый Джереми.  :wub:
Если учесть, что я обожаю любовные треугольники, а тут получился целый квадрат, то конечно же  сюжет этого сериала для меня невероятно увлекателен. Я настолько погрузилась в сериал, что со временем стала замечать за собой, что у меня появилась мимика Кван Те Гена и я стала надувать губы как Коми Нам.  :rolleyes:  - правда у меня это почему-то не выходило так красиво.  :D

Но у меня появился вопрос, который не дает мне покоя. Смотрела я версию с одноголосым переводом (насколько я знаю есть еще просто с субтитрами, и двуголосый перевод), и там в 13й серии, когда Кван те Ген приехал в аэропорт за Коми нам, он сказал ей, что тоже дает ей 100 баллов и что она ему тоже нравится. Потом уже в машине он подтрунивал над ней, спрашивая "нравятся ли тебе спаггети?", "нравятся ли тебе суши?".. Так вот, у Lisenok в двухголосом переводе вместо "нравится" озвученно "люблю".  А никто не знает, как было на самом деле - люблю или нравишься? Все-таки для меня это разные понятия. И как-то мне не верится, что Кван те ген так быстро в своих чувствах разобрался и уж тем более признался.

0

37

Оооо, Анжелика, это так круто, что тебе сериал понравился!!! :sm77:  :sm77:  :sm77:
Кто любимец из мальчишек?) B)

А вот по вопросу твоему даже не знаю что сказать, дело  том, что перевод сабов и озвучку, соответственно, делали с английских субтитров... Там тоже могли накосячить (могли перевести и как like, и love) при переводе... Хотя, у нас и лайк часто как люблю переводят)
Думаю, истину нам сможет открыть только человек знающий корейский...

Отредактировано Serenis (24-02-2013 14:12:03)

0

38

Оооо, Serenis, какой ты коварный вопрос задала  :D
Мне конечно же сразу понравился Кван Те Ген, но где-то в середине сериала я так начала переживать за Шину, что некоторое время была полностью на его стороне, очень ему сочувствовала. Про Джереми вообще недоумевала, как он может нравиться... пока он не повез Коми нам на мотоцикле, а уж когда он ей песенку спел, чуть сама с ним не расплакалась.
Все хороши! Очень-очень! Но все-таки Кван Те Ген для меня самая "яркая звезда".
Хотя сердце до сих пор болит за Шину (даже сериал с ним скачала "Струны души" - это будет мой второй опыт дорамы)

А  у меня еще вопросик возник: а где-нибудь можно узнать перевод песни, которую пела Коми нам в караоке, чтобы дать понять Кван Те Гену, что у нее все хорошо?

Отредактировано Анжелика (24-02-2013 09:26:49)

0

39

Хотя сердце до сих пор болит за Шину (даже сериал с ним скачала "Струны души" - это будет мой второй опыт дорамы)

о, тоже хорошая вещица)
Там тоже хорошие песенки есть, вообще, я постоянно на саунды в дорамах западаю, по-моему, еще ни одной не смотрела, чтобы хотя бы одна песенка не понравилась)

Нашла перевод песни в контакте, оттуда и слямзила :lol:

ЧТО ДЕЛАТЬ МНЕ?

Я в доме пустом... как холодно в нём... мне без тебя...
Я в доме пустом... луна за окном... напомнит о том, что потерял...
Сквозь слёзы живу... сквозь слёзы ищу... твой тихий свет на небесах...
Я прошу, прости... и верни в мой дом... жизнь без слёз и тоски...

Что делать мне? Как же мне быть?
Тебя не забыть, не разлюбить...
Что делать мне? Как же мне быть?
Как без тебя мне дальше жить?
Крикну: "Люблю!"... "Не уходи!"...
Не оставляй меня, молю...
Но бессильных просьб слова...
Слышит только ночь... в нашем доме без тебя...

Нет больше надежд... Молчит мой рояль... без нот любви...
Нет больше надежд... И памяти тень... не смог уловить, увы...
Старался забыть... Старался прожить... И не заметил, как пришёл...
В дом, где счастлив был... и тебя любил... и те дни не забыл...

Что делать мне? Как же мне быть?
Тебя не забыть, не разлюбить...
Что делать мне? Как же мне быть?
Как без тебя мне дальше жить?
Крикну: "Люблю!"... "Не уходи!"...
Не оставляй меня, молю...
Но бессильных просьб слова...
Слышит только ночь в нашем доме... без тебя...

Что делать мне? Как же мне быть?
Ты не сказала мне: "Прощай..."

Что делать мне? Как же мне быть?
Тебя не забыть, не разлюбить...
Что делать мне? Как же мне быть?
Как без тебя мне дальше жить?
Каждый твой вздох и эту любовь...
Я не забуду никогда...
Не закончен наш роман...
Пока не сказаны... слова "Прости" и "Прощай"...
(текст песни: Аli-san)

ЗЫ, кстати, есть еще японский ремейк этой дорамы, там серий поменьше... я его вот не смотрела, но немного отзывов видела, кто-то разносит, а кому-то больше корейского нра...

Отредактировано Serenis (24-02-2013 14:28:04)

0

40

Оооо, какие замечательные слова!!! Хотя чему я удивляюсь, в этом сериале все идеально  :wub:
Serenis, большое мерси!!!

Про японскую версию я знаю, даже конец подсмотрела, потому как слышала, что в этой версии конец более

Код:
однозначный

  и даже знаю, что в 8 серии появляется актер, что играл Кван Те гена в корейской версии. Но мне почему-то не нравятся тамошние актеры - если девушка еще вполне ничего, то юноши страшненькие какие-то (особенно Джереми!!!!) - у них почему-то у всех излишняя худоба, и даже носы какие-то тонкие-притонкие  :blink:

0

41

Про японскую версию я знаю, даже конец подсмотрела, потому как слышала, что в этой версии конец более

Код:
однозначный

  и даже знаю, что в 8 серии появляется актер, что играл Кван Те гена в корейской версии. Но мне почему-то не нравятся тамошние актеры - если девушка еще вполне ничего, то юноши страшненькие какие-то (особенно Джереми!!!!) - у них почему-то у всех излишняя худоба, и даже носы какие-то тонкие-притонкие  :blink:

один в один мои мысли, я, правда, рывками пролетела по сериалу, и там есть отличия от корейского, но как-то и не возникло желания узнать сколько их на весь сериал набралось :lol:

Выложу-ка здесь и перевод второй песни, которую Тхеген написал, чтобы Минам спела.

Без слов

Зачем тебя не забыл...
Глаза на миг не закрыл...
Я никогда бы не знал...
Как будет больно смотреть...
Как ты уходишь от меня...

Хотел, но не убежал...
Я сделал вид, что не знал...
Что ты любила меня
Так тихо, словно луна...
Нам дарит свет в неслышных снах...

Без слов ты рассказала, как нужно любить...
Без слов ты мне любовь свою отдала...
Я понял, что люблю, когда твой лунный свет
Исчез без слов в тиши ночной.
Я не заметил, как проходит любовь...
Но помню, как слова тонули в дожде...
Но я останусь ждать... где нет тебя со мной
И тихо прошепчу - вернись... Вернись скорей ко мне...

Я без тебя не живу...
Не вижу звёзды и сны...
Мне стало больно дышать...
Когда ты молча ушла...
Я понял, как люблю тебя.

Без слов шепчу... постой, на меня посмотри...
Без слов кричу... вернись ко мне навсегда...
Остались на щеках, как память о любви...
Лишь капли горьких слез моих...
Я не заметил, как проходит любовь...
Но помню, как слова тонули в дожде...
Но я останусь ждать... где нет тебя со мной
И тихо прошепчу - вернись... Вернись скорей ко мне...

Я знаю, что не дождь бежит по щекам...
Я знаю, что разбито сердце мое...

Без слов ты рассказала, как нужно любить...
Без слов ты мне любовь свою отдала...

Отредактировано Serenis (24-02-2013 18:49:21)

0

42

Эх, скачала себе вест саундтрек к сериалу - наслаждаюсь!!!
И тут случайно набрела на русский фанатский сайт, посвященный Чан Гын Соку, и там клип есть, где как в караоке написанны корейские слова на английском транскрипте, так что теперь можно запомнить и подпевать...
Чан Гын Сок сайт

Отредактировано Анжелика (24-02-2013 21:14:27)

0

43

Анжелика, а ты все уже досмотрела?
Значит, сцена с Джереми в автобусе и тебя тронула? А я почему то Шину не очень сочувствовала, нет, мне его было жалко, но при этом я всегда была уверена, Ко Ми Нам нужно быть только с Тван Тхе Геном, только с ним ее представляла)

0

44

Да, Маргарит, просмотрела все. Даже жалко, что не выдержала и весь конец скопом увидела, не посмаковала. Уже даже некоторые моменты пересмотрела, и даже не один раз  :D

Безусловно меня Джереми тронул, даже не ожидала от него такого мужества. Шину под конец начал чего-то требовать, а вот Джереми остался рыцарем до конца. Но все же, как это не странно, Шину мне больше жалко.

0

45

Насчет того, что он сказал тогда, люблю или нравится Ко Ми Нам, вот в аэропорту он говорит такую фразу: слушай внимательно, я скажу это только один раз и больше никогда повторять не буду, а в самом конце - слушай внимательно, я буду повторять это каждый день и опять признается в любви....Эхх, интересный вопрос, что же там было на самом деле...С другой стороны действительно, чтобы он так сразу признался в любви...

0

46

Думаю, в первом случае все же нравится было...

0

47

Эх, не могу удержаться, нашла такое интересное видео, по которому очень даже кажется, что между главными героями по-настоящему какие-то чувства были видео-ролик

0

48

Че творится, че творится! :swoon:

http://asia-tv.su/news/prodjusery_doramy_o...2012-09-21-2818
http://asia-tv.su/news/populjarnuju_doramu...2013-01-12-3476

а ведь тайваньцы это не японцы...*в глубоких раздумьях*

0

49

Хмм, Анжелика вроде говорила, что видела первую серию Ты прекрасен тайваньскую, ее уже сняли получается? Ей понравилась, говорит динамичнее)

0

50

Агась, я уже полюбопытствовала по поводу Тайваньской интерпретации. Сначала прочитала массу восторженных отзывов, а затем все-таки решилась глянуть на это чудо и реально не смогла оторваться. Наши умельцы такие шикарные субтитры сделали! Хохма на хохме.  :sm40: Мне почему-то кажется, что сценаристы Тайваня вряд ли на самом деле так задумывали (явно наши переводчики сильно постарались) - но получилось и правда смешно. А еще более динамично.
Смотрела я онлайн тут: http://vk.com/club51709715 (кстати, уже 2 серии перевели!)
Гл.героиня очень симпатичная Ко Ми Нам, мне она даже порой больше корейской нравится, а вот остальные мальчики - увы-увы, на мой вкус не дотягивают. Про Кван Те Гена вообще молчу, с Гын Соком тут никто не сравнится!
Кстати, в первой серии и настоящая Ко Ми Нам появлятся (Пак Си Хе) - это было таааак мило  :wub:

Китайскую версию я так поняла еще не сняли?.. И что-то из-за фотографий актеров как-то ее и не очень жду. Не впечатлили.

0

51

Надо будет тоже заценить) Главное, звук выключить)

0

52

:D  я звук не отключала и услышала как в заглавной песне Ангелы поют "мяу-мяу"

0

53

Там новая музыка? Не перепевка корейской?

0

54

Они перепевают корейские песни на свой тайваньский, получается... забавно.  :rolleyes:

0

55

Очень даже охотно в это верю)))

0


Вы здесь » Форум при королевском дворе » Азия » Дорама: Ангел: Ты прекрасен