Форум при королевском дворе

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Ласковые прозвища

Сообщений 1 страница 30 из 94

1

Я ненавижу, когда в ЛР герой называет героиню *дитя мое*, особенно в интимные моменты, это как-то...неловко <_<  к сожалению, часто нам достается буквальный перивод, а тут было бы умеснее что-то другое, *моя малышка*, например...

0

2

Я ненавижу, когда в ЛР герой называет героиню *дитя мое*, особенно в интимные моменты, это как-то...неловко <_<  к сожалению, часто нам достается буквальный перивод, а тут было бы умеснее что-то другое, *моя малышка*, например...

А в каком романе, если не секрет, в интимные моменты он её "дитя мое" называет??? вот уж действительно бред переводчика  :D

0

3

А вязть бы тот же *Белый туман* <_<

0

4

А вязть бы тот же *Белый туман* <_<

я либо до этого момента не дошла, либо у меня перевод другой  :D

0

5

О, это ужасно... я дошла до места, где он начал маниакально называть её "дитя мое"...
Это просто невыносимо! читать любовную сцену в этом случае совсем как-то неудобно... прямо гимн педофилии какой-то... у меня в электронном виде, надо исправить все обращения и потом читать  ;)

0

6

Вот-вот! И, к сожалению, этот роман не единственный...  :blink:

Отредактировано Lorett (06-03-2006 23:13:30)

0

7

блин, я читаю Линдсей "нежную мятежницу". у меня в переводе люди периодически употребляют обращение "девонька"... как же меня это бееесит!!!!! bad  bad  bad

0

8

блин, я читаю Линдсей "нежную мятежницу". у меня в переводе люди периодически употребляют обращение "девонька"... как же меня это бееесит!!!!! bad  bad  bad

Помнится, меня это тоже бесило! Это надо просто пережить или умышленно читать какое-нибудь другое слово.

0

9

Там вообще у шотландки  выговор, такой ужасный был!! Это надо же так русский язык исковеркать!!

0

10

Помнится, меня это тоже бесило! Это надо просто пережить или умышленно читать какое-нибудь другое слово.

Это точно... брр..

0

11

Ничего, я уже дочитала и пережила))))

0

12

Все мы это пережили...

0

13

Весь роман, у С.Блэр главный называл героиню ДЕТКА!!! Меня раздражало!!! Правда в целом роман понравился!!

0

14

Весь роман, у С.Блэр главный называл героиню ДЕТКА!!! Меня раздражало!!! Правда в целом роман понравился!!

*Детка* все же лучше, чем *дитя мое*, особенно в интимные моменты ;)

0

15

Вот теперь я читаю роман, где главный называет главную ДИТЯ МОЕ!!!!
«Ох, дитя мое что ты со мной делаешь!!!» УЖАСНО!!!

0

16

Ненавижу, когда в современных герой называет гороиню бэйби, по моему детка и то более мягче звучит!!!  blaqsh

0

17

Ненавижу, когда в современных герой называет гороиню бэйби, по моему детка и то более мягче звучит!!!  blaqsh

Я думаю, все от перевода зависит.
А бейби как раз как детка и переводится! Поверь, это в 100 раз лучше, чем если б перевели как девочка моя или дитя мое! Брр!

0

18

А мне больше всего нравится когда переводят - "Малышка", а вот "бейби" - больше всего не нравится

0

19

А мне больше всего нравится когда переводят - "Малышка", а вот "бейби" - больше всего не нравится

Голосую за "малышку" однозначно))) Помнится, Клейтон так Уитни звал)))

0

20

А мне больше всего нравится когда переводят - "Малышка".

Классно! Обожаю это обращение!!!

0

21

Ну уж точно лучше, чем ДИТЯ МОЕ!!!! О дитя, дитя, дитя я до сих пор отойти не могу от такого перевода!!!!!

0

22

Ну уж точно лучше, чем ДИТЯ МОЕ!!!! О дитя, дитя, дитя я до сих пор отойти не могу от такого перевода!!!!!

особенно, когда ОН так к НЕЙ обращается во время любовной сцены bad

0

23

Меня еще морально убивают обращения типа "мой барашек" или "моя овечка" в каком-то романе Смолл ("Снова любить", что ли? не помню точно)
Но и "дитя мое", особенно в постели сильно попахивает кровосмешением

0

24

В "Кое-что о любви" героиню все называли Кнопкой. Мне так понравилось!

0

25

Мне нравится, как Тай обращается к Имоджин (*Нежный защитник* Беверли) и Ник к Эмме (*Герой снов* Клейпас) - Рыжик
Так трогательно... air

0

26

А я терпеть немогу это прозвище... :wacko:
обьясняю: В детстве когда я только только появилась на свет, я была рыжая рыжая, как морковка.
Потом с годами волосы начали светлеть, а потом и темнеть
(не удивлюсь если они через 2 года зеленеть начнут)
Но вот какой меня папа запомнил рыжей...так он меня и зовет до сих пор...Прозвище притерпелно много изменений, от него появились ответвления типа: рыжуля, рычичек и т.п. и т.п.
А еще меня угораздило в пять лет конапушки подхватить где то :( (правда сейчас они делись в неизвестном направлении куда-то)
Ну так папа и не замедлил со свои творчеством, я была "рыжуля-конапуля"
Ужость :wacko: ...как вспомню....

0

27

Ну так папа и не замедлил со свои творчеством, я была "рыжуля-конапуля"
Ужость :wacko: ...как вспомню....

А по-моему, очень мило! :rolleyes:

0

28

Мило то оно мило, я не спорю...но когда по 20 раз на день на продолжении 18 лет :wacko:

0

29

Сегодня прочитала в одном романе, как соперник назвал главного БАБУИНОМ В ВОРОВАННОМ КИЛТЕ!!! sm77  sm77  sm77

0

30

А что за роман???Я тоже хочу прочитать....

0