Мэй Макголдрик *Пламя*. Про Шотландию. Писательница делала потуги на готику, но не шибко ей это удалось, да и между героями все было как-то уж чересчур гладко. Интерестно было бы узнать твое мнение об этом ЛР.
ПыСы Но фразочка про бабуина меня определенно позабавила...
Ласковые прозвища
Сообщений 31 страница 60 из 94
Поделиться3124-06-2006 01:14:34
Поделиться3224-06-2006 08:23:11
а я читаю роман где главный герой возмущенный глупостью поведения героини, выдал фразу
- Во имя всех дураков и дурацких погремушек!
мне весело было
Поделиться3325-06-2006 15:12:25
Мэй Макголдрик *Пламя*. Про Шотландию.
А у нас его не издавали... cray Я тоже хочу его прочитать... cray
Поделиться3424-07-2006 16:06:01
Я читала роман один, уже не помню как назывался, давно это было, но вот что отчетливо помню, так это то, что главный переодически называл ее то критинкой, то дебилкой, это мне не нравиться. А вот в некоторых книжках ГГ называет ее "дикая кошечка", это довольно прикольно... Да, еще вы выше говорили про малышку - это мне тоже нравится.
Отредактировано Надюшка (24-07-2006 20:03:06)
Поделиться3524-07-2006 17:37:01
А мне нравилось когда Алекс называл Дейзи Ангелочком. Это в Поцелуе ангела
Вот одна его фразочка: Угомонись, ангелочек
Поделиться3624-07-2006 22:14:23
А мне нравилось когда Алекс называл Дейзи Ангелочком. Это в Поцелуе ангела
Вот одна его фразочка: Угомонись, ангелочек
Довольно миленько... ang
Поделиться3727-10-2006 13:09:19
Сейчас читаю "Настоящего джентльмена" Д. Аллен, так там герой все время называет героиню сорванцом. Мне так нравится - не избито и довольно мило!!!
Поделиться3827-10-2006 15:14:48
Меня еще морально убивают обращения типа "мой барашек" или "моя овечка" в каком-то романе Смолл ("Снова любить", что ли? не помню точно)
Я тоже терпеть не могу такие обращения... bad Недавно читала роман, в котором няня главной героини называла её "мой ягненочек"...Меня это так бесило! dia
Поделиться3927-10-2006 20:15:18
Я тоже читала одну книгу, там г герой называл её "дитя моё" , да и другие её так называли... Но вовремя любовных сцен он так её не называл, да и с середины книги, так сказать исправился и стал называть её "красавица", мне это больше нравится...
Отредактировано Trisha (27-10-2006 20:15:45)
Поделиться4027-10-2006 21:28:29
Я тоже терпеть не могу такие обращения... Недавно читала роман, в котором няня главной героини называла её "мой ягненочек"... Меня это так бесило!
О-о-о! Няни - это нечто: они в каждом втором романе так героинь называют! bad
Отредактировано Надюшка (27-10-2006 21:26:22)
Поделиться4121-12-2006 12:01:39
А меня бесило когда Чаллен называл Тедру "чемар" (Женщина-воин. Линдсей).. тьфу гадасть.. я понимаю, что типа перевод и все такое.. ну можно было как то по другому..простите, что это не исторический роман blaqsh
Поделиться4221-12-2006 13:41:01
Я тоже терпеть не могу такие обращения... bad Недавно читала роман, в котором няня главной героини называла её "мой ягненочек"...Меня это так бесило! dia
Няни - еще полбеды! А вот когда ГЕРОЙ так называет героиню (те же Вулф и Кейлин) Так и хочется крикнуть сам ты ОВЦА))) Хотя вобщем мне нравится и роман, и герои, это я так, ворчу)
Поделиться4322-12-2006 21:05:11
А меня бесило когда Чаллен называл Тедру "чемар" (Женщина-воин. Линдсей).. тьфу гадасть.. я понимаю, что типа перевод и все такое.. ну можно было как то по другому..простите, что это не исторический роман blaqsh
А я думала, что чемар, это вообще выдуманное Линдсей слово...ведь роман люб.фантастический....
Поделиться4424-12-2006 10:28:54
А в книге Андреа Кейн"Эхо в ночи" Г.Г называл героиню "туманный ангел". Довольно мило!
Поделиться4525-12-2006 10:24:31
А я думала, что чемар, это вообще выдуманное Линдсей слово...ведь роман люб.фантастический....
так то оно так... но екарный бабай... неужели сложно предумать что-то понежнее dia dia dia
Поделиться4626-12-2006 14:14:27
так то оно так... но екарный бабай... неужели сложно предумать что-то понежнее dia dia dia
а мне понравилось, необычно и довольно мелодично звучит...
Поделиться4705-01-2007 15:57:17
а мне понравилось, необычно и довольно мелодично звучит...
каждому свое, ога?
Поделиться4806-01-2007 00:29:57
угу-угу...
Поделиться4909-01-2007 21:53:57
В романе Коултер "Невеста-сорванец" герой называл героиню наглым отродьем, но это было так мило!!!! :wub:
Поделиться5024-01-2007 14:20:52
Сейчас читаю роман Патриции Хэган "Золотые розы", там один из главных героев называет главную героиню пенорожденная, не знаю почему, но меня это раздражает, причем кидается этой фразой через каждые 2-3 слова.
Поделиться5124-01-2007 14:24:55
Сейчас читаю роман Патриции Хэган "Золотые розы", там один из главных героев называет главную героиню пенорожденная, не знаю почему, но меня это раздражает, причем кидается этой фразой через каждые 2-3 слова.
А случайно, пенорожденной не Афродита ли была????
Поделиться5224-01-2007 16:40:38
Она самая, Афродита либо Венера...., наверное, герой ее именно с богиней сравнить хотел...
Поделиться5324-01-2007 18:01:19
А случайно, пенорожденной не Афродита ли была????
ты угадала, именно с Афродитой он ее и сравнивал
Поделиться5424-01-2007 19:13:42
а мне всегда было интересно... Ведь романы в основном пишут ЖЕНЩИНЫ и для ЖЕНЩИН!!! 70% известных мне женшин ненавидят все еэти "малышка", "девочка моя", "рыбка".... Неужели нельзя было придумать что-нибудь, подходящее конкретной героине??? dia
Поделиться5524-01-2007 19:59:59
а мне "малышка" нравится blaqsh
Поделиться5624-01-2007 20:01:54
а мне "малышка" нравится blaqsh
солидарна....
Поделиться5724-01-2007 20:07:08
ну ладно... "малышка" в русском варианте... еще терпимо... хотя не несет в себе никакой определенной личностной окраски...
а вот baby - на инглише.... это ж совсем пошло... bad
Поделиться5824-01-2007 20:27:37
ну ладно... "малышка" в русском варианте... еще терпимо... хотя не несет в себе никакой определенной личностной окраски...
а вот baby - на инглише.... это ж совсем пошло... bad
А, кстати, верно... Мне очень нравится звучание "малышка"..., но когда слышу "baby"... Прям плохо становится...
Поделиться5925-01-2007 00:59:53
А, кстати, верно... Мне очень нравится звучание "малышка"..., но когда слышу "baby"... Прям плохо становится...
Это мы слово "baby" так опошлили... А малышка... :wub:
Хотя English скудословный! Куда ему до нашего ВЕЛИКОГО и МОГУЧЕГО!
Отредактировано Максина (25-01-2007 01:00:46)
Поделиться6025-01-2007 10:29:40
хих.. а мне тоже малышка нравится и мелкая тоже, тк у меня рост маленький...
А вот бейби.. тьфууу... точна опошленное "прозвище"... dia dia
Донт колл ми беби... простите что так, лень набирать на инглише=)))